标题: 把controller部分早点翻译了吧
weiye
新手上路
Rank: 1



UID 148
精华 0
积分 0
帖子 15
翻译 0
原创 0
阅读权限 10
注册 2007-7-3
状态 离线
发表于 2007-8-9 18:22  资料  短消息  加为好友 
把controller部分早点翻译了吧

是否可以采取另一种翻译形式呢?让大家根据自己的能力翻译一部分,贴到论坛上.由核心翻译人员,预审一下,合适的话,再同步到官方svn上.
我花了点时间翻译了zend_controller-response.xml和zend_controller-request.xml,在附件中。要是还能接受的话,我继续翻译点。

[ 本帖最后由 weiye 于 2007-8-10 14:10 编辑 ]



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
顶部
Haohappy
超级版主
Rank: 8Rank: 8
PHPEye站长


UID 2
精华 11
积分 110
帖子 260
翻译 6
原创 1
阅读权限 150
注册 2007-5-2
状态 离线
发表于 2007-8-10 16:14  资料  短消息  加为好友  添加 haohappy 为MSN好友 通过MSN和 haohappy 交谈
可以,没问题。这样最好了!

这一部分接下来会由Jason负责,我让他来帮你审校好了。

[ 本帖最后由 Haohappy 于 2007-8-10 16:18 编辑 ]





互助共享,共同成长。
顶部
jasonqi
PHPEye Developer
Rank: 8Rank: 8



UID 275
精华 0
积分 0
帖子 74
翻译 0
原创 0
阅读权限 1
注册 2007-8-11
状态 离线
发表于 2007-8-11 01:47  资料  短消息  加为好友 
weiye 你好!

今天刚收到Haohappy的邮件,非常感谢你的热情!

Zend_Controller有20个文件。

其中Haohappy做了1个 Zend_Controller-QuickStart.xml (这个需要更新一下标签)
Mikespook做了1个 Zend_Controller-Plugins.xml

我最近做了6个,(我先挑短的做,哈哈,象背字典从Z开始一样,哈哈)
Zend_Controller-ActionHelpers-FlashMessenger.xml
Zend_Controller-Basics.xml
Zend_Controller-Modular.xml
Zend_Controller-Router-Route-Static.xml
Zend_Controller-Router-Route.xml
Zend_Controller-Router.xml

你在这里可以看到
http://framework.zend.com/manual/status

我现在正在做这个
Zend_Controller-Router-Route-Regex.xml

加上你已经做的2个,还剩9个。

你做的正好和我的没有重复,非常感谢!如果你愿意,从剩下的9中选几个来做,我来做剩下的。

不要担心有错误和不准确,这些都很正常,最后Haohappy和Mikespook都会仔细校对的。

如果你没有SVN的用户,我先看一遍,然后帮你上传。

我这里和国内有15小时的时差,所以我的回复有时会迟一点,请多包涵。

还有什么未尽事宜,请继续跟帖或发邮件给我。

顶部
weiye
新手上路
Rank: 1



UID 148
精华 0
积分 0
帖子 15
翻译 0
原创 0
阅读权限 10
注册 2007-7-3
状态 离线
发表于 2007-8-11 15:04  资料  短消息  加为好友 
呵呵,好的,我再翻译几个.刚译了Zend_Controller-Exception,明天再把Dispatcher译一下



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
顶部
jasonqi
PHPEye Developer
Rank: 8Rank: 8



UID 275
精华 0
积分 0
帖子 74
翻译 0
原创 0
阅读权限 1
注册 2007-8-11
状态 离线
发表于 2007-8-12 02:37  资料  短消息  加为好友 
翻译的不错!

有个小问题,在<para>和</para>之间,只允许有一行,也就是说一个大段,就是很长很长的一行。据说是为了防止出现乱码,但我测试过,用多个行也没有问题。不管怎样,大家都follow这个rule,我们也尽量遵守吧。

我已经下载了exceptions.rar

照你的速度,我就不用做了,只需要做第一遍校对就行了,哈哈(如果你最近时间确实充裕,我去选其它模块,这样会提高我们的百分比,嘿嘿)

说实话,你应该搞个SVN账户,直接commit上去,然后后来的校对都有历史记录,方便以后的学习和改进,这样,我先只调整一下格式,然后上传,后面不论是我还是其他人做的校对,你就都能看见了。

[ 本帖最后由 jasonqi 于 2007-8-12 03:03 编辑 ]

顶部
weiye
新手上路
Rank: 1



UID 148
精华 0
积分 0
帖子 15
翻译 0
原创 0
阅读权限 10
注册 2007-7-3
状态 离线
发表于 2007-8-12 21:40  资料  短消息  加为好友 
分段的问题,我以后会注意的。申请帐号看起来挺麻烦的,估计这张翻译完了都不一定能弄好。时间方面,就前两天有点空而已,再说这部分是zf的核心,尽快翻译了为好,所以我们先把这章一起翻译完吧。过两天我再翻译action helper吧



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
顶部
suwu
新手上路
Rank: 1



UID 261
精华 0
积分 0
帖子 2
翻译 0
原创 0
阅读权限 10
注册 2007-8-6
状态 离线
发表于 2007-8-13 00:08  资料  短消息  加为好友 
真是好人啊。

俺水平不行,帮不上忙,但顶一下还是会做的。

顶部
jasonqi
PHPEye Developer
Rank: 8Rank: 8



UID 275
精华 0
积分 0
帖子 74
翻译 0
原创 0
阅读权限 1
注册 2007-8-11
状态 离线
发表于 2007-8-13 02:22  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 weiye 于 2007-8-12 21:40 发表
分段的问题,我以后会注意的。申请帐号看起来挺麻烦的,估计这张翻译完了都不一定能弄好。时间方面,就前两天有点空而已,再说这部分是zf的核心,尽快翻译了为好,所以我们先把这章一起翻译完吧。过两天我再翻译action helper吧 ...

那也好,我就替你commit吧,action helper共有4个文件,我做了一个,那你就做其它3个文件吧,顺便把我做的看看,发现有不妥的地方,帮我改改,谢谢!

这样剩下还有4个文件需要新翻译和1个需要更新(1个我正在做,所以没有算进去),根据情况再安排吧,其实大家都是义工(包括我们的leader Haohappy同学),很多安排不能定得很死,需要根据情况来安排。
Anyway, 我谨代表我自己感谢你的辛勤劳动!

[ 本帖最后由 jasonqi 于 2007-8-13 06:54 编辑 ]

顶部
jasonqi
PHPEye Developer
Rank: 8Rank: 8



UID 275
精华 0
积分 0
帖子 74
翻译 0
原创 0
阅读权限 1
注册 2007-8-11
状态 离线
发表于 2007-8-13 02:24  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 suwu 于 2007-8-13 00:08 发表
俺水平不行,帮不上忙,但顶一下还是会做的。

这位朋友,找找错误吧,也是一种帮助,谢谢!

顶部
caoxk
新手上路
Rank: 1



UID 127
精华 0
积分 0
帖子 8
翻译 0
原创 0
阅读权限 10
注册 2007-6-27
来自 中国
状态 离线
发表于 2007-8-13 10:57  资料  主页 短消息  加为好友  添加 caoxk 为MSN好友 通过MSN和 caoxk 交谈
我英文太菜,帮不上忙,所以只能发发牢骚吧
能不能把手册做成两份,一份是确认的内容,一份是最新翻译的结果(相当于内测版吧),翻译好后立刻上传到内测版,这样我们就不用等得那么辛苦了。
最后在此谢谢翻译团队的弟兄,有了你们的无私奉献我才有中文手册看,谢谢了!

顶部
 


PHPEye开源社区


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-9-7 06:59

    Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.015325 second(s), 6 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - PHPEye开源社区 - Archiver